7 | Chapter 11 - Isekai ni Ten'i Shitara Yama no Naka datta. Handou de Tsuyosa yori mo Kaitekisa o Erabimashita.
Use Manga Translator to translate into españolManga Translator and Tracker Extensions
Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.
IF THAT'S THE CASE, NOTE WILL JOIN AS WELL... I WON'T SAY ANYTHING ABOUT THIS, THOUGH
SE FOR ESSE O CASO, NOTE TAMBÉM SE JUNTARÁ... NÃO VOU DIZER NADA SOBRE ISSO, NO ENTANTO
I'LL ALSO ASK ASHE IF THEY'LL JOIN US, IT'D BE GOOD TO HAVE PEOPLE WE KNOW TAG ALONG
TAMBÉM VOU PERGUNTAR A ASHE SE ELES SE JUNTARÃO A NÓS, SERIA BOM TER PESSOAS QUE CONHECEMOS CONOSCO
SURE THING
CERTO
I'LL SEND A REQUEST VIA THE GUILD- THANKS AGAINI'D LIKE TO GET OUT THERE SOONER RATHER THAN LATER, BUT VENTURING INTO THE FOREST THROUGH THICK SNOW ISN'T VERY EFFICIENT, SO WE'LL WAIT UNTIL SPRING
ENVIAREI UM PEDIDO ATRAVÉS DA GUILDA - OBRIGADO NOVAMENTEEU GOSTARIA DE IR LÁ O MAIS RÁPIDO POSSÍVEL, MAS AVENTURAR-SE NA FLORESTA ATRAVÉS DA NEVE ESPESSA NÃO É MUITO EFICIENTE, ENTÃO ESPERAREMOS ATÉ A PRIMAVERA
If my sister is using overwhelming amounts of magic, that could be the reason behind the disturbance in the forest
Se minha irmã estiver usando quantidades enormes de magia, essa pode ser a razão por trás da perturbação na floresta.
I didn't get too much information from the port city
Não obtive muita informação da cidade portuária.





