5 | Capítulo 290 - Isekai Nonbiri Nouka
Use Manga Translator to translate into ಕನ್ನಡManga Translator and Tracker Extensions
Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.
4
4
I WANT SEAFOOD MORE THAN FIREWOOD
Eu quero frutos do mar mais do que lenha.
HE DOESN'T DEAL IN LARGE QUANTITIES WHICH MEANS OUR TRADES WOULD END UP BEING NOTHING BUT FIREWOOD, SO I DROPPED THE IDEA
Ele não negocia grandes quantidades, o que significa que nossas transações acabariam se resumindo a lenha, então desisti da ideia.
I ALSO
EU TAMBÉM
CONSIDERED BUYING FIREWOOD FROM HIM BUT...
Pensei em comprar lenha dele, mas...
I PROCESSED THE TREES FROM THE FOREST OF DEATH INTO LUMBER AND SOLD THEM TO MICHAEL-SAN
Eu processei as árvores da Floresta da Morte, transformando-as em madeira serrada, e as vendi para Michael-San.
I'VE
Eu tenho
ASKED THE HAMIAS TO HANDLE THE LOGGING AND DRYING
Pediram aos Hamias que cuidassem do corte e da secagem da madeira.
Around here?
Por aqui?
TAIJU VILLAGE
VILA TAIJU
SHASHAATO CITY
VISTA DA CIDADE
LUMBER FROM THE FOREST OF DEATH
MADEIRA DA FLORESTA DA MORTE
TAIJU VILLAGE
VILA TAIJU
LAMIA'SDUNGEON
MASMORRA DE LAMIA
DORAIMU'S DEN
COVILHA DE DORAIMU
FIREWOOD FROM NORMAL TREES
LENHA DE ÁRVORES NORMAIS
APPARENTLY IF YOU GO FURTHER SOUTH, PAST THE SOUTHERN DUNGEON WHERE THE LAMIAS LIVE, THERE ARE ALREADY TREES SUITABLE FOR FIREWOOD
Aparentemente, se você for mais para o sul, passando pela masmorra sul onde vivem as lamias, já existem árvores adequadas para lenha.
MAYBE IT'DBE BETTER
TALVEZ SEJA MELHOR
TO THINK OF A WAY TO SECURE AN ALTERNATIVE FUEL INSTEAD
Pensar em uma maneira de garantir um combustível alternativo.
EVENTUALLY, I WANT TO CREATE A SYSTEM WHERE I DON'T NEED TO BE THE ONE PREPARING IT
Eventualmente, quero criar um sistema em que eu não precise ser quem o prepara.





