मराठी

2 | Capítulo 105 - Isekai Meikyuu de Harem o

Use Manga Translator to translate into मराठी

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

FISH IS HIGHER PRIORITY THAN ARMOR?!

O PEIXE É MAIOR PRIORIDADE DO QUE A ARMADURA?!

TANG

ESPIGA

TANG

ESPIGA

#105 • Chapter 28: Miria ⑧

#105 • Capítulo 28: Miria ⑧

APPRAISAL

AVALIAÇÃO

IT'S NOT THAT MUCH HEAVIER THAN A WOODEN SHIELD.

NÃO É MUITO MAIS PESADO QUE UM ESCUDO DE MADEIRA.

A BIT THIN, BUT IT'S FINE

UM POUCO FINO, MAS ESTÁ BEM

IRON SHIELD G

ESCUDO DE FERRO G

EMPTY EMPTY

VAZIO VAZIO

異世界迷宮

Outro labirinto mundial

de

XX XX XXX X XXX

XX XXXXX XXXX

UNDERSTOOD

ENTENDIDO

HMM, MIRIA IS QUICK TO DECIDE TOO.

HMM, MIRIA TAMBÉM É RÁPIDA PARA DECIDIR.

SHE PROBABLY JUST DOESN'T CARE THAT MUCH

ELA PROVAVELMENTE NÃO SE IMPORTA TANTO

SHE SAYS THAT AS LONG AS SHE DOESN'T NEED TO GO INTO THE SEA TO CATCH FISH, THE CHAINMAIL SEEMS FINE.

ELA DIZ QUE ENQUANTO NÃO PRECISA IR AO MAR PARA PEGAR PEIXES, A COTA DE MÃO PARECE BEM.

THOUGH.

NO ENTANTO.

THESE TWO ARE GOOD QUALITY

ESSES DOIS SÃO DE BOA QUALIDADE

XXX XXXXX XX?

XXXXXXXXXXXX?

WHICH SHOULD WE GET FOR MIRIA, THE HARDENED LEATHER JACKET OR THE CHAIN- MAIL?

O QUE DEVEMOS COMPRAR PARA MIRIA, A JAQUETA DE COURO ENDURECIDO OU A COTA DE MALHA?

UHH... THIS ONE SEEMS LIKE IT'S GOOD QUALITY SO LET'S BUY THIS ONE.

UHH... ESSE PARECE DE BOA QUALIDADE, ENTÃO VAMOS COMPRAR ESTE.

AT THE

NO

VERY LEAST, I WISH SHE'D ATLEAST CHOOSEBASED ON WHICHONES HAVE OPEN SKILL SLOTS.

MUITO MENOS, DESEJO QUE ELA PELO MENOS ESCOLHA COM BASE EM QUAIS TÊM VAGAS DE HABILIDADE ABERTAS.

コミックス E最新回卷 各大好評発売中

Última tiragem da Comics E já à venda

そがの しゃ ち蘇我捨恥 →氷樹一世 四季童子(ヒーロー文庫/イマジカインフォス)

Sogano Shachi Soga Sukei → Issei Hyouki Shiki Doji (Hero Bunko/Imagika Foss)

ひょう じゅ いつ せい

Quando é o prazo?

しき どう

Shikido

キャラクター

personagem

Discover Your Next Favorite