română

5 | Capítulo 290 - Isekai Nonbiri Nouka

Use Manga Translator to translate into română

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

4

4

I WANT SEAFOOD MORE THAN FIREWOOD

Eu quero frutos do mar mais do que lenha.

HE DOESN'T DEAL IN LARGE QUANTITIES WHICH MEANS OUR TRADES WOULD END UP BEING NOTHING BUT FIREWOOD, SO I DROPPED THE IDEA

Ele não negocia grandes quantidades, o que significa que nossas transações acabariam se resumindo a lenha, então desisti da ideia.

I ALSO

EU TAMBÉM

CONSIDERED BUYING FIREWOOD FROM HIM BUT...

Pensei em comprar lenha dele, mas...

I PROCESSED THE TREES FROM THE FOREST OF DEATH INTO LUMBER AND SOLD THEM TO MICHAEL-SAN

Eu processei as árvores da Floresta da Morte, transformando-as em madeira serrada, e as vendi para Michael-San.

I'VE

Eu tenho

ASKED THE HAMIAS TO HANDLE THE LOGGING AND DRYING

Pediram aos Hamias que cuidassem do corte e da secagem da madeira.

Around here?

Por aqui?

TAIJU VILLAGE

VILA TAIJU

SHASHAATO CITY

VISTA DA CIDADE

LUMBER FROM THE FOREST OF DEATH

MADEIRA DA FLORESTA DA MORTE

TAIJU VILLAGE

VILA TAIJU

LAMIA'SDUNGEON

MASMORRA DE LAMIA

DORAIMU'S DEN

COVILHA DE DORAIMU

FIREWOOD FROM NORMAL TREES

LENHA DE ÁRVORES NORMAIS

APPARENTLY IF YOU GO FURTHER SOUTH, PAST THE SOUTHERN DUNGEON WHERE THE LAMIAS LIVE, THERE ARE ALREADY TREES SUITABLE FOR FIREWOOD

Aparentemente, se você for mais para o sul, passando pela masmorra sul onde vivem as lamias, já existem árvores adequadas para lenha.

MAYBE IT'DBE BETTER

TALVEZ SEJA MELHOR

TO THINK OF A WAY TO SECURE AN ALTERNATIVE FUEL INSTEAD

Pensar em uma maneira de garantir um combustível alternativo.

EVENTUALLY, I WANT TO CREATE A SYSTEM WHERE I DON'T NEED TO BE THE ONE PREPARING IT

Eventualmente, quero criar um sistema em que eu não precise ser quem o prepara.

Discover Your Next Favorite