Kiswahili

11 | Chapter 71 - Risou no Himo Seikatsu

Use Manga Translator to translate into Kiswahili

Manga Translator and Tracker Extensions

Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.

Source Text
Translation

THANK YOU VERY MUCH.

MERCI BEAUCOUP.

THIS TOPIC IS ALSO WHY I SUDDENLY CALLED FOR YOU.

C'EST AUSSI POUR CETTE RAISON QUE JE VOUS AI CONVOQUÉ SOUDAINEMENT.

IT HAS ALREADY BEEN TWO MONTHS SINCE THE DEPARTURE DATE OF THE GOLDEN LEAF HAS BEEN SET.

DEUX MOIS SE SONT DÉJÀ ÉCOULÉS DEPUIS LA DATE DE DÉPART DU FEUILLE D'OR.

I MAY NOT BE WELL-VERSED IN MATTERS OF THE SEA BUT I UNDERSTAND THAT PROFICIENCYIN EQUIPMENT CAN BE A LIFE OR DEATH MATTER.AS SUCH, I WOULD LIKE TO GRANT YOUR REQUEST.

JE NE SUIS PEUT-ÊTRE PAS UN EXPERT EN MATIÈRE DE MER, MAIS JE COMPRENDS QUE LA MAÎTRISE DE L'ÉQUIPEMENT PEUT ÊTRE UNE QUESTION DE VIE OU DE MORT. C'EST POURQUOI J'AIMERAIS ACCORDER VOTRE DEMANDE.

YOU WOULD LIKE TO GIVE THE SAILORS AS MUCH TIME AS POSSIBLE TO UNDER- STAND ITS EFFECT AND PRACTICE ITS USE.

VOUS AIMERIEZ ACCORDER AUX MARINS AUTANT DE TEMPS QUE POSSIBLE POUR COMPRENDRE SON EFFET ET S'ENTRAÎNER À L'UTILISER.

MM,

MM,

Discover Your Next Favorite