2 | Chapter 3 - Captain Tsubasa: The Strongest Opponent! Holland Youth
Use Manga Translator to translate into తెలుగుManga Translator and Tracker Extensions
Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.
I'D LIKE TO PARTICIPATE IN THE STRENGTHENING MATCHES AGAINST HOLLAND, BUT AT THE SAME TIME, I MUST PREPARE FOR VERY IMPORTANT MATCHES IN BRAZIL, THE SOCCER KINGDOM, BRAZIL, WILL PARTICIPATE IN THE WORLD YOUTH NEXT YEAR AS WELL, SAO PAULO FC WILL HAVE A MATCH AGAINST THE ACTUAL FORMATION, THEN A MATCH AGAINST THE ONE WHO WILL PROBABLY INHERIT THE GLORIOUS NUMBER 10 OF BRAZIL, THIS MAN IS CALLED THE FIELD NO CYBORG SENSHI*, SANTANA, AND WILL PROBABLY BE BRAZIL YOUTH'S CAPTAIN, BY ALL MEANS, I WANT TO PLAY AGAINST BRAZIL YOUTH AND THIS MAN, SO THIS TIME, I WON'T BE ABLE TO JOIN ALL JAPAN YOUTH **CYBORD SOLDIER OF THE FIELD
J'AIMERAIS PARTICIPER AUX MATCHS DE RENFORCEMENT CONTRE LA HOLLANDE, MAIS EN MÊME TEMPS, JE DOIS ME PRÉPARER POUR DES MATCHS TRÈS IMPORTANTS AU BRÉSIL, LE ROYAUME DU FOOTBALL, LE BRÉSIL, PARTICIPERA ÉGALEMENT AU MONDIAL DES JEUNES L'ANNÉE PROCHAINE, LE SAO PAULO FC AURA UN MATCH CONTRE LA FORMATION ACTUELLE, PUIS UN MATCH CONTRE CELUI QUI HERITERA PROBABLEMENT DU GLORIEUX NUMÉRO 10 DU BRÉSIL, CET HOMME S'APPELLE LE TERRAIN NO CYBORG SENSHI*, SANTANA, ET SERA PROBABLEMENT LE CAPITAINE DES JEUNES DU BRÉSIL, PAR TOUS LES MOYENS, JE VEUX JOUER CONTRE LES JEUNES DU BRÉSIL ET CET HOMME, DONC CETTE FOIS, JE NE POURRAIS PAS REJOINDRE TOUS LES JEUNES DU JAPON **CYBORD SOLDAT DU TERRAIN
I'M WRITING FROM BRAZIL TO TELL YOU THAT I AM HONORED OF THIS INVITATION TO BE ALL JAPAN YOUTH TEAM'S CAPTAIN, I FIND IT A HONOR, REST ASSURED THAT I WANT TO BE IN THE FINAL SELECTION AND PLAY IN THE ASIAN PRELIMINARIES AND THE WORLD YOUTH TOURNAMENT, AND STRUGGLE ALONGSIDE YOU TO BE VICTORIOUS
JE VOUS ÉCRIS DU BRÉSIL POUR VOUS DIRE QUE JE SUIS HONORÉ DE CETTE INVITATION À ÊTRE LE CAPITAINE DE L'ÉQUIPE JEUNES DU JAPON, JE TROUVE CELA UN HONNEUR, SOYEZ ASSURÉ QUE JE VEUX ÊTRE DANS LA SÉLECTION FINALE ET JOUER DANS LES PRÉLIMINAIRES ASIATIQUES ET LE TOURNOI MONDIAL DES JEUNES, ET LUTTER À VOS CÔTÉS POUR ÊTRE VICTORIEUX
ALL JAPAN ALLOWS THEM TO SCORE YET ANOTHER GOAL
TOUT LE JAPON LEUR PERMET DE MARQUER UN AUTRE BUT
HYUGA KOJIRO DIDN'T PLAY FOR ALL JAPAN YOUTH, HIS RIGHT LEG BEING INJURED AFTER THE FINAL GOAL THAT ALLOWED HIM TO GET THE V3 IN THE HIGH SCHOOL CHAMPIONSHIP, AND WE WERE EXPECTING A LOT FROM THE GAME MAKER MISAKI IN THIS MATCH, BUT HE DIDN'T SEEM TO BE IN A GOOD CONDITION, THAT CAN EXPLAIN WHY JAPAN DIDN'T WIN TODAY
HYUGA KOJIRO N'A PAS JOUÉ POUR ALL JAPAN YOUTH, SA JAMBE DROITE ÉTANT BLESSÉE APRÈS LE BUT FINAL QUI LUI A PERMIS D'OBTENIR LA V3 AU CHAMPIONNAT DES LYCÉES, ET ON ATTENDAIT BEAUCOUP DU CRÉATEUR DE JEU MISAKI DANS CE MATCH, MAIS IL NE SEMBLAIT PAS ÊTRE EN BONNE CONDITION, CELA PEUT EXPLIQUER POURQUOI LE JAPON N'A PAS GAGNE AUJOURD'HUI
JUST LIKE THE HOLLAND YOUTH PROMISED IN THEIR INTERVIEW WHEN THEY ARRIVED IN JAPAN, THEY DIDN'T TAKE A GOAL AND WON WITH A DIFFERENCE OF MORE THAN 3 GOALS, IT'S REALLY A COMPLETE VICTORY
COMME L'AVAIT PROMIS LES JEUNES HOLLANDAIS DANS LEUR INTERVIEW LORS DE LEUR ARRIVÉE AU JAPON, ILS N'ONT PAS PRIS DE BUT ET ONT GAGNE AVEC UNE DIFFÉRENCE DE PLUS DE 3 BUTS, C'EST VRAIMENT UNE VICTOIRE COMPLÈTE
YOU DID NOTHING GOOD, NOTHING AT ALL
TU N'AS RIEN FAIT DE BIEN, RIEN DU TOUT
WE CAME ALL THE WAY TO SEE YOU, IDIOTS.
NOUS SOMMES VENUS JUSQU'ICI POUR VOUS VOIR, IDIOTS.
WHAT ARE YOU DOING JAPAN YOUTH, WE MIS- JUDGED YOU 14
QUE FAITES-VOUS, JEUNESSE JAPONAISE, NOUS VOUS AVONS MAL JUGÉS 14
4
4
THE MATCH IS OVER, COMPLETE DEFEAT OF ALL JAPAN YOUTH, 6-0
LE MATCH EST TERMINÉ, DÉFAITE COMPLÈTE DE TOUTES LES JEUNES DU JAPON, 6-0
SFX: PIIIIII
SFX : PIIIIII
SINCE I WAS A CHILD I WANTED TO GO TO BRAZIL TO BECOME A PRO, BUT I AM STILL JAPANESE, AND I WANT TO DEFEAT BRAZIL AS A JAPANESE SOCCER MAN, FOR OUR SAKE, I WILL BE ABLE TO GET A GLIMPSE OF THE BRAZIL YOUTH'S FORCE, AND MEASURE MY FORCE TO THEIRS P.S. I WILL PARTICIPATE IN THE WORLD YOUTH AND THE ASIAN PRELIMINARIES FOR SURE, IN BRAZIL, SAO PAULO OOZORA TSUBASA
DEPUIS QUE JE SUIS ENFANT, JE VOUDRAIS ALLER AU BRÉSIL POUR DEVENIR PRO, MAIS JE SUIS TOUJOURS JAPONAIS, ET JE VEUX VAINCRE LE BRÉSIL EN TANT QUE FOOTBALLEUR JAPONAIS, POUR NOTRE BIEN, JE POURRAI AVOIR UN APERÇU DE LA FORCE DE LA JEUNESSE BRÉSILIENNE, ET MESURER MA FORCE À LA LEUR PS JE PARTICIPERAI AU MONDIAL DE LA JEUNESSE ET AUX PRÉLIMINAIRES ASIATIQUES À CUR, AU BRÉSIL, SAO PAULO OOZORA TSUBASA
13
13





