Gibo towa Yobenai Zettai ni | There Is No Way I Can Call Her Mom - Page 7
Use Manga Translator to translate into 中文(简体)Manga Translator and Tracker Extensions
Read manga in your favorite language with real-time translation and cross-platform progress tracking.
そわ
izgatott
そわ
izgatott
D-DAD SURE IS LATE TODAY, HUH?
A-apa ma nagyon késik, mi?
そわ
izgatott
そわ
izgatott
OUR INITIAL MUTUAL AWKWARD- NESS WAS THE REASON IT ALL STARTED.
A kezdeti kölcsönös kínosságunk volt az oka mindennek.
Y-YES...
I-igen...
(2)
(2)
T-
É-
I HOPE WE GET ALONG WELL.
Remélem, jól kijövünk majd.
AFTER THAT, SHOUKO- SAN AND DAD GOT MARRIED...
Azután Shouko és apa összeházasodtak...
HUH? WHAT... IS IT?
Huh? Mi az?
S-SAY, SHOUKO SAN...
M-mondd, Shouko...
LIKE- WISE...
Én is...
FOR A WHILE, WE WERE AWKWARD AROUND EACH OTHER, AND WERE UNABLE TO TELL THAT OUR FEELINGS WERE MUTUAL.
Egy ideig kínosan éreztük magunkat egymás társaságában, és nem tudtuk, hogy kölcsönösek az érzéseink.
WHAT ARE YOU TWO NERVOUS ABOUT ALL OF A SUDDEN?
Miért vagytok hirtelen ilyen idegesek?
HOW'S THE COOKING?
Hogy ízlik a főztöm?
DO YOULIKE IT?
Tetszik?
O-
Ó-
AH... No... IT'S NO- THING...
Á... Nem... Semmi...
☆
☆
OKAY..
Oké..
00
00
Y-YEAH, OF COURSE
I-igen, persze
IT'S GOOD. RIGHT, NAOKI?
Jó. Igaz, Naoki?
AND
És
I CAME HOME EARLIER THAN USUAL...ONE OF MY CLASSES HAD BEEN CANCE- LED...
Korábban értem haza a szokásosnál... Az egyik órám elmaradt...
ONE DAY, OUR RELA- TIONSHIP TOOK A TURN...
Egy nap a kapcsolatunk fordulatot vett...





